Forum destiné aux motos Trails toutes marques et cylindrées axé sur les balades, voyages et RANDOS TT
 
motocollants du forum en vente
Ce forum est pour vous motards de France et d'ailleurs, passionnés de Trails, toutes marques réunies. Vous trouverez ici des compagnons de route, des informations, des idées de balades, des récits de voyageurs...alors n'attendez pas, inscrivez vous :)




Derniers sujets
» Mes trails du moment , multi horizons
traduction anglais Emptypar Taboo63 Hier à 20:51

» Nouvelle beta alp 4.0 et beta X : la licorne est là !
traduction anglais Emptypar Bertmoor Hier à 20:42

» Meteo Merdique
traduction anglais Emptypar jeanpeplu Hier à 20:04

» sortie 54
traduction anglais Emptypar Le Mich Hier à 19:18

» CRF300L questions, problèmes et solutions
traduction anglais Emptypar Zenith Hier à 13:48

» Avis Voge 300 Rally
traduction anglais Emptypar raoul881 Hier à 0:27

» Himalayan 450, elle arrive!
traduction anglais Emptypar Phil Dep Sam 18 Mai 2024 - 23:38

» La 300 après la T7 de setori
traduction anglais Emptypar cetori Sam 18 Mai 2024 - 23:28

» Kove 450 Rally
traduction anglais Emptypar atprod Sam 18 Mai 2024 - 23:28

» Mon court voyage galère au Maroc
traduction anglais Emptypar Pierre22 Sam 18 Mai 2024 - 18:36

» Une Pan America en Normandie
traduction anglais Emptypar toumti76 Sam 18 Mai 2024 - 17:51

» [Tuto Osmand] Liste des tutos en français
traduction anglais Emptypar cricri Sam 18 Mai 2024 - 17:01

» CRF 300 L ÇA CHAUFFE SUR LA JAMBE DROITE!
traduction anglais Emptypar Michel Julien Sam 18 Mai 2024 - 14:48

» Nouveau sur le forum
traduction anglais Emptypar Phil Dep Sam 18 Mai 2024 - 1:20

» Petit trail dans le 57
traduction anglais Emptypar Phil Dep Sam 18 Mai 2024 - 1:18

» Hello de Haute Savoie
traduction anglais Emptypar Phil Dep Sam 18 Mai 2024 - 1:16

» recherche motard ,s pour balade piste haut languedoc
traduction anglais Emptypar cetori Ven 17 Mai 2024 - 23:55

» Parking près de Sète pour départ au Maroc Printemps 2024
traduction anglais Emptypar Bertmoor Ven 17 Mai 2024 - 23:41

» Ma première fois avec une chinoise
traduction anglais Emptypar BlackMountain Ven 17 Mai 2024 - 17:58

» Prise en main de ma VOGE 300 Rally
traduction anglais Emptypar lilic24000 Jeu 16 Mai 2024 - 19:31

Facebook Terre-Bitume
LIENS
http://acidmoto.ch www.sorcieremonique.com
Mots-clés
13 réservoir Himalayan osmand tuareg 1200 bottes 8 karellis dominator 2 tour ttre Tablette tracé honda 4 rally suzuki C YAMAHA 3 crf300l vstrom beta maroc
Contact Admin
Le Deal du moment : -28%
Précommande : Smartphone Google Pixel 8a 5G ...
Voir le deal
389 €

Partagez | 
 

 traduction anglais

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
manuz

Membre Super VIP
manuz

MOTOS : velomoteur et XChallenge
Messages : 1956
Date d'inscription : 01/03/2013
Age : 55
Ville ou région : vers Toulouse

traduction anglais Empty
MessageSujet: traduction anglais   traduction anglais EmptyMar 14 Mai 2019 - 19:16

V,

ya de bonnes vidéos sur la moto en anglais ; notamment en pilotage et la faut pas comprendre de travers

je créé un post (je sais pas trop ou le mettre) pour tenter d'avoir des réponses sur certaines traductions

ex concret : dans la vidéo sur le U-turn (demi tour) de la chaine mototrek (excellente), il revient souvent "pull in the clutch" et "slip the clutch"

pull in the clutch ?

slip the clutch ?

quelle différence ?
Revenir en haut Aller en bas
Dominiquea77

Membre Actif
Membre Actif
Dominiquea77

MOTOS : 790AdventureR, 350DR
Pneu AV/AR : MotoZ Adventure/Mitas E09
Messages : 86
Date d'inscription : 21/04/2019
Age : 62
Ville ou région : Seine et Marne

traduction anglais Empty
MessageSujet: Re: traduction anglais   traduction anglais EmptyMar 14 Mai 2019 - 19:47

Salut

Pull in = tirer , sur la poignée de l'embrayage

Slip = glisser, faire patiner l'embrayage.

Bret Tkacs est trés bon pédagoge, en langue anglaise, voir americaine. A force de regarder ses vidéos, j'arrive à comprendre 80% de ce qu'il dit.

je bosse beaucoup avec de l'anglais. Mail, doc, collègues allemands...
Revenir en haut Aller en bas
Nener

Membre Super VIP
Nener

MOTOS : XT660Z / WR250X/R /CRF450L
Pneu AV/AR : xt:Tourance Next wr: Mountain/Extrem Hybrid
Messages : 2515
Date d'inscription : 27/02/2016
Age : 43
Ville ou région : Marseille

traduction anglais Empty
MessageSujet: Re: traduction anglais   traduction anglais EmptyMar 14 Mai 2019 - 19:50

Pour moi "pull in" c'est débrayer ("tirer" sur le levier)
"slip" c'est faire patiner
Revenir en haut Aller en bas
manuz

Membre Super VIP
manuz

MOTOS : velomoteur et XChallenge
Messages : 1956
Date d'inscription : 01/03/2013
Age : 55
Ville ou région : vers Toulouse

traduction anglais Empty
MessageSujet: Re: traduction anglais   traduction anglais EmptyMar 14 Mai 2019 - 21:05

ok merci ; les vidéos de bret tkacs avec son pilotage sans poids, le sable et le fast u-turn incitent à tester...

dans le contexte moto de la vidéo, dans son demi tour à fort grip, c'est un débrayage total et il tourne sur l'élan ou c'est plutot une autre forme de patinage (+ fort ou - fort que le slip clutch ?)

les conseils de jimmy lewis m'ont mis la puce à l'oreille sur les degrés de finesse du maniement de l'embrayage :

https://www.youtube.com/watch?v=WiJDRpiFq3E
Revenir en haut Aller en bas
Nener

Membre Super VIP
Nener

MOTOS : XT660Z / WR250X/R /CRF450L
Pneu AV/AR : xt:Tourance Next wr: Mountain/Extrem Hybrid
Messages : 2515
Date d'inscription : 27/02/2016
Age : 43
Ville ou région : Marseille

traduction anglais Empty
MessageSujet: Re: traduction anglais   traduction anglais EmptyMar 14 Mai 2019 - 22:44

manuz a écrit:


dans le contexte moto de la vidéo, dans son demi tour à fort grip, c'est un débrayage total et il tourne sur l'élan ou c'est plutot une autre forme de patinage (+ fort ou - fort que le slip clutch ?)

Je comprends qu'il debraye totalement en tournant sur l'élan, et patinage embrayage+un peu d'accélérateur pour redresser et sortir du demi-tour.
Revenir en haut Aller en bas
manuz

Membre Super VIP
manuz

MOTOS : velomoteur et XChallenge
Messages : 1956
Date d'inscription : 01/03/2013
Age : 55
Ville ou région : vers Toulouse

traduction anglais Empty
MessageSujet: Re: traduction anglais   traduction anglais EmptyMer 18 Déc 2019 - 11:04

V
petit lexique orienté mécanique découvert via une lecture sur le carbu (techbook haynes)

http://bigtoys.free.fr/BIG%20TOYS%20DICO%20TECH%202014.htm

ya eu blocage sur sur "pilot circuit" ; les traducteurs ont du mal

c'est traduit en "circuit pilote" ; je découvre aussi en francais ; ca vous cause ?
dans le bouquin, c'est synonyme du "idle circuit" ; je préfère circuit de ralenti

pilot revient souvent : pilot screw, pilot jet, pilot outlet

ils ont aussi un article sur le carbu assez clair :
http://bigtoys.free.fr/RICHESSE%20CARBURATION%20INJECTION.htm
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





traduction anglais Empty
MessageSujet: Re: traduction anglais   traduction anglais Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
traduction anglais
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Sujets similaires
-
» L’anglais Girondine
» Garmin oregon bloqué en Anglais...
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
TERRE et BITUME :: BALADES, VOYAGES, SORTIES... :: PRÉPARATION , LOGISTIQUE...-

Créer un forum | ©phpBB | Forum gratuit d'entraide | Signaler un abus | Forumactif.com